Manmatha Nath Dutt: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia

Content deleted Content added


 

Line 1: Line 1:

{{Short description|Author and translator of ancient sanskrit texts, Member of Royal Asiatic Society.}}

{{Short description|Author translator Member of Royal Asiatic Society}}

{{Infobox author

{{Infobox author


Latest revision as of 20:57, 12 November 2025

Author, translator and Member of Royal Asiatic Society (1855–1912)

Manmatha Nath Dutt (Shastri)

Born 1855 (1855)
Pabna, Bengal Presidency, British India

Died 1912 (aged 56–57)
Occupation Author & translator of sacred hindu text from Sanskrit to English
Language English, Sanskrit
Nationality Indian
Education MA in English Literature
Alma mater Scottish Church College, Calcutta University,

Sanskrit College,

Member of the Royal Asiatic Society (MRAS)

Period 1892-1912
Subject Hindu literature, religious scriptures, translation of the Ramayana, Mahabharata, Puranas and other ancient Indian texts.
Years active 1892-1912
Notable works Translation of the Garuda Purana, the Ramayana, the Mahabharata and other ancient Indian texts related to Hinduism and Buddhism, both religious and secular.
Notable awards Awarded the title of Shastri by Sanskrit College Calcutta in 1901

Manmatha Nath Dutt (Pabna, British India 1855–1912) was a prolific translator of ancient Hindu texts to English. He has translated many ancient Sanskrit texts to English. To this day, his translations remain one of the few or sometimes the only English versions of some Hindu scripture. He translated the Valmiki Ramayana(1892–1894), Markandeya Purana (1896), Bhagavata Purana (1896), Vishnu Purana (1896), Harivaṃśa (1897), Mahabharata (1895–1905), Mahanirvana Tantra (1900), several samhitas and dharmashastra texts (1906, 1908–09), Garuda Purana (1908) and Rig Veda Samhita (1906–1912) which remained incomplete.[1] He has also translated the Kamandakiya Nitisara (1896) which is an ancient book authored by Kamandhaka based on Kautilya’s Artha Shastra.

Apart from his translations of sacred and secular texts on Sanatana and Buddhism, he has also authored some books in English. Among them are his biography of Buddha(1901), and Gleanings from Indian classics (1893) which is a collection of famous stories and anecdotes from classical Sanskrit literature. In the introduction to this book, Manmatha Nath Dutt mentions that it was his attempt to clear western misconception about Hindu religion, literature, and philosophy.

Manmatha Nath Dutt was born into a Bengali family at Pabna, Bengal Presidency in British India.[2] He received his formal education in Calcutta University where he earned a MA in English and thereafter was awarded the title of Shastri by the Sanskrit College in Calcutta. He became the rector of the Keshub Academy an institute named after Keshub Chandra Sen. He did most of his translation work while he was a rector at Keshub Academy.[3] He became the member of the Royal Asiatic Society in 1894.[4] Manmatha Nath Dutt was the maternal grandfather of the eminent Indian freedom fighter Sucheta Kriplani.[5][6]

A road in North Kolkata (Manmatha Dutt Road) is named after him.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Exit mobile version