From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
|
Tags: Mobile edit Mobile web edit
|
|||
| Line 47: | Line 47: | ||
|
How eternal history is! |
How eternal history is! |
||
|
I wanted to measure the immensity with this puny five-foot body. |
I wanted to measure the immensity with this puny five-foot body. |
||
|
What authority has [[ |
What authority has [[|]]’s philosophy? |
||
|
The true nature of the whole creation. |
The true nature of the whole creation. |
||
|
Is in one word – “unfathomable”. |
Is in one word – “unfathomable”. |
||
Latest revision as of 07:58, 30 November 2025
Japanese writer
Misao Fujimura (藤村 操, Fujimura Misao; July 20, 1886 – May 22, 1903) was a Japanese philosophy student and poet, largely remembered due to his farewell poem.
Fujimura was born in Hokkaidō. His grandfather was a former samurai of the Morioka Domain, and his father relocated to Hokkaidō after the Meiji Restoration as a director of the forerunner of Hokkaido Bank. Fujimura graduated from middle school in Sapporo, and then relocated to Tokyo where he attended a preparatory school for entry into Tokyo Imperial University.
He later traveled to Kegon Falls in Nikko, a famed scenic area, and wrote his farewell poem directly on the trunk of a tree before committing suicide.[1] His grave is at Aoyama Cemetery in Tokyo.
The story was soon sensationalized in contemporary newspapers, and was commented upon by the famed writer Natsume Sōseki, an English teacher at Fujimura’s high school. Sōseki later wrote on his death in Kusamakura.
| Japanese | Translation in English |
|---|---|
|
巌頭之感 悠々たる哉天壌、 |
Thoughts on the precipice How immense the universe is! |
土門公記(Domon Kouki): 藤村操の手紙-華厳の滝に眠る16歳のメッセージ. Shimotsuke Shimbunsha, 2002, ISBN 4-88286-175-5