From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
|
|
|||
| Line 49: | Line 49: | ||
|
* Clarify {{xt|… the estimated ”’civilian impact”’ of the air raid on the city was significant}} Not clear if that means casualties/deaths/injuries, or “impact” in an economic/social sense. |
* Clarify {{xt|… the estimated ”’civilian impact”’ of the air raid on the city was significant}} Not clear if that means casualties/deaths/injuries, or “impact” in an economic/social sense. |
||
|
* Better wording {{xt|…the base has seen a US military presence since then.}} maybe {{blue|… the base has had a US military presence since then.}} or {{blue|since then the base has been shared by the Japanese military and the US military}} etc |
|||
|
* … in progress … [[User:Noleander|Noleander]] ([[User talk:Noleander|talk]]) 16:21, 25 October 2025 (UTC) |
* … in progress … [[User:Noleander|Noleander]] ([[User talk:Noleander|talk]]) 16:21, 25 October 2025 (UTC) |
||
Latest revision as of 21:34, 27 October 2025
Aomori Prefecture (edit | talk | history | links | watch | logs)
As of 27 October 2025, 21:34 (UTC), this page is active and open for discussion. An FAC coordinator will be responsible for closing the nomination.
- Nominator(s): MisawaSakura (talk) Mccunicano (talk) 13:22, 20 October 2025 (UTC)
This article is about Aomori Prefecture, the northernmost prefecture on Honshu, Japan’s largest island. It is surrounded on the west, north, and east by parts of the Pacific Ocean. People have lived here for at least 15,000 years and it has a distinctive subculture due to its long distance from central Honshu and long, snowy winters. This article was recently promoted to GA and we now feel it is ready for FAC. We’d like to thank Hog Farm for providing key input on what to include, Ganesha811 for a thorough GA review, and SchroCat for a peer review that focused on prose. MisawaSakura (talk) 13:22, 20 October 2025 (UTC)
Image review
- File:Aomori_Nebuta_Festival_Float_August_2006.jpg: what is the copyright status of the float? Ditto File:Tachineputa~2007_”Mebukiurasaburu”.JPG
- File:Tsugaru_lacquerware_(Tsugarunuri).jpg: what is the copyright status of the lacquerware?
- For this one and the first two, I don’t know Japanese copyright law well enough on that particular point, so I made it simple and replaced them. Please check the replacments.
- File:Asian_Games_logo.svg: source link is dead. Nikkimaria (talk) 04:18, 21 October 2025 (UTC)
Comments from Noleander
[edit]
- Purported vs alleged: Consider using “purported” instead of “alleged” for burial site, since purported is better for artefacts and alleged is better for crimes.
- Source ISBN Sansom, George (1958). A History of Japan to 1334. Stanford, California: Stanford University Press. pp. 210–211, 255-258-, 317–318, 327, 329, 331. ISBN 0804705232 The publ year is 1958, but ISBNs were not invented til 1970. This cite should use field “orig-year” for 1958, and “year” field for the edition/reprint (after 1970) that had the ISBN added.
- everything I find that lists the isbn list the year as 1958, so I cut the isbn out
- The best way to treat the ISBN is to locate the edition of the book that the editors of the article referred to when they used the source. If the edition was 1958 (no ISBN), then the source data should show that (no ISBN). If the editors looked at a post-1970 edition (with ISBN) then the source data should show that. If the 1958 edition was used by the editor, and a newer edition exists in Google Books or Internet Archive, the ISBN (and URL) for the newer edition can be mentioned within parenthesis after the source data … that way, curious readers can see the newer edition, if they want. Noleander (talk) 19:08, 25 October 2025 (UTC)
- Finally found the answer in archive.org, free access to the book. The ISBN used in this article and the Yoritomo article is in there and it says it’s the 1978 printing. So I put the isbn back in (BTW its’s for the paper version, not the cloth version which it also listed), with “year” = 1958 and “publication-date” = 1978. I also added the url I just found and access-date. Anything else to do here?
- The best way to treat the ISBN is to locate the edition of the book that the editors of the article referred to when they used the source. If the edition was 1958 (no ISBN), then the source data should show that (no ISBN). If the editors looked at a post-1970 edition (with ISBN) then the source data should show that. If the 1958 edition was used by the editor, and a newer edition exists in Google Books or Internet Archive, the ISBN (and URL) for the newer edition can be mentioned within parenthesis after the source data … that way, curious readers can see the newer edition, if they want. Noleander (talk) 19:08, 25 October 2025 (UTC)
- everything I find that lists the isbn list the year as 1958, so I cut the isbn out
- Map colors: The dialect map File:Aomori Nanbu – Dialect areas.png uses colors and the caption says Approximate Nanbu dialect divisions in Aomori Prefecture, with the Shimokita dialect (dark blue), Kamikita dialect (medium blue) and Sanpachi dialect (light blue) To help color-blind readers, MOS:COLOR suggests avoiding colors as a way of conveying information. Can you add numbers 1,2,3 on the blue regions? Then use the numbers in the caption. If you don’t know how to add numbers, I can do that for you.
- I have no idea how to do that. Could you please do it?
-
-
-
-
- Your new image looks great. Yes, I was thinking of using an image app to overlay text on the PNG/TIF/JPG. You might want to tweak the caption from: …and Sanpachi dialect (3-light blue), Other dialects (4-white) … to something like … Sanpachi dialect (3-light blue), and other dialects (4-white)… Noleander (talk) 22:02, 25 October 2025 (UTC)
- So tweaked and glad you like it.
- Your new image looks great. Yes, I was thinking of using an image app to overlay text on the PNG/TIF/JPG. You might want to tweak the caption from: …and Sanpachi dialect (3-light blue), Other dialects (4-white) … to something like … Sanpachi dialect (3-light blue), and other dialects (4-white)… Noleander (talk) 22:02, 25 October 2025 (UTC)
-
-
-
- Map: the same dialect map: The caption should explain what the white region is (to the left of the 3 blue regions). At a minimum, use number 4 for the white regiton and denote it “other dialects”
- I added white to the caption and numbered the areas in the caption. Just needs your offer to help to add numbers to the map.
- “Tomb of Christ” section: I see one of the sources is BYU: is that site is strongly related to the The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints? If so, that relationship should be mentioned.
- Yes it is closely assciated to the LDS church. In the sentence “Purportedly ancient documents were published in 1935, claiming Jesus preached and died at age 106 in Shingō village in Aomori Prefecture.[a]”, EFN “a” already mentioned BYU, so I added that it’s LDS associated to the EFN. Let me know if this doesn’t suffice.
- Ship information: image caption says The Aomori Bay Bridge and the Memorial Ship Hakkoda-Maru seen from Aomori Bay .. but the ship “Hakkoda-Maru” is not described anywhere in the article. Can you add a footnote to the caption that tells readers what the ship is, why it is a memorial, if it is a tourist site, etc.
- In 2017, 23,529 people moved out of Aomori, while 17,454 people moved to the prefecture. Is there a source for this? I don’t see a footnote after this sentence.
- Thank you article history! I knew this had a ref but it was lost in editing, so I found it in article history and fixed it.
- was awarded vast estates in Nukanobu District after he had joined Minamoto no Yoritomo at the Battle of Ishibashiyama in 1180 and the conquest of the Northern Fujiwara. No citation following this.
- I ran the copyright violation tool, and it reported no issues.
- Clarify … the estimated civilian impact of the air raid on the city was significant Not clear if that means casualties/deaths/injuries, or “impact” in an economic/social sense.
- Better wording …the base has seen a US military presence since then. maybe … the base has had a US military presence since then. or since then the base has been shared by the Japanese military and the US military etc

