Wikipedia:Wiki Ed/University of Maryland Baltimore County/German 319-Translation (Spring 2026): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia

Content deleted Content added


 

Line 27: Line 27:

{{students table}}

{{students table}}

{{student table row|Mr. 2o28|[[Der Bergdoktor (1992 TV series)]], [[Der Bergdoktor]]|}}

{{student table row|Mr. 2o28|[[Der Bergdoktor (1992 TV series)]], [[Der Bergdoktor]]|}}

{{student table row|MusikNährtDieSeele||}}

{{student table row|MusikNährtDieSeele||}}

{{student table row|Samumcj|[[Windpark Ellern]]|}}

{{student table row|Samumcj|[[Windpark Ellern]]|}}

{{student table row|Kay6379|[[Ruby Red (film)]]|}}

{{student table row|Kay6379|[[Ruby Red (film)]]|}}


Latest revision as of 23:18, 10 February 2026

Course name
German 319-Translation
Institution
University of Maryland Baltimore County
Instructor
Susanne98
Wikipedia Expert
Ian (Wiki Ed)
Subject
Translation
Course dates
2026-01-26 00:00:00 UTC – 2026-05-12 23:59:59 UTC
Approximate number of student editors
10

Introduction to the theories of translation, Students will translate a variety of text types from German into English.

Learning Objectives: By the end of this course, students will be able to…

  1. identify the basic components of translation as a process and a product.
  2. identify and analyze phonetic, syntactic, and semantic peculiarities when translating texts.
  3. identify and analyze certain issues (idiomatic expressions, cultural variations, genre or field specificity, consumer-orientation) when translating texts.
  4. incorporate the strategies of the learning objectives 1-3 to produce translations that are true to the source texts yet appropriate for the intended audience of the target text.
  5. develop meta-cognitive skills by recognizing translation as a process that requires self-awareness and self-assessment skills, resourcefulness and problem-solving skills.

Students will choose/are assigned an individual wikipedia page, written in German. Students can choose an area of interest (double majors!) or pick from pages offered by the instructor. Students will first research the topic itself but ultimately work on translating the wikipedia entry, which includes deciding how to be true to the original text but how to compensate for translation loss in meaningful ways by e.g. providing explanations for concepts particular to German or German culture. At set dates, students will “submit” their work to instructor and peers for feedback.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top